Valu-ra Nesia 7

 PART TWO--The Sea-cook
_MERO BI - U Mari Kuko-pe


        7. I Go to Bristol 
        _7. Mi Ki a Navi Asilu


It was longer than the squire imagined ere we were ready for the sea...
_Id pa es u ma mega tem; de qi u proprie-pe este puta, pre na habe prepara a mari.

I lived on at the hall under the charge of old Redruth, the gamekeeper... but full of sea-dreams and the most charming anticipations of strange islands and adventures.
_Mi pa du habe eko-lo in atri per kura de paleo Redrut, u kapti-zoa-pe. Anti-co mi pa este; mi habe ple ex plu mari somni pikto e gluko atende de plu xeno nesia e viagia.

So the weeks passed on, till one fine day there came a letter addressed to Dr. Livesey, with this addition, “To be opened, in the case of his absence, by Tom Redruth or young Hawkins.”
_Plu seti-di pa ne habe dura, a-kron certa di u grama pa gene bali a medika Livsi ko plus nota, "Sti aperi si ne es la per Tom Redrut alo juve Hokin."

Old Anchor Inn, Bristol, March 1, 17--.
_U Paleo Fixa-ru Viagia-pe-do, 1 Meno Tri.
         
The ship is bought and fitted.  She lies at anchor, ready for sea.  You never imagined a sweeter schooner--a child might sail her--two hundred tons; name, Hispaniola.
_U navi gene merka e prepara. Id es ko fixa-ru, prepara pro mari. Tu pa este nuli idea de tali gluko veli navi - un infanti pote akti direkti de id - 400,000 ponde unita - nomina Hispaniola.
         
My old friend, Blandly... slaved in my interest, and so, I may say, did everyone in Bristol, as soon as they got wind of the port we sailed for--treasure, I mean.
_U mega-tem ami de mi, Blandli, pa akti homo dulo pro mi e - mi lice dice tali - panto plus pe lo asilu, kron mu gene idea de navi asilu; a qi na ki - plu aureo ra, mi dice tali.
         
I wished a round score of men--in case of natives, buccaneers, or the odious French--and I had the worry of the deuce itself to find so much as half a dozen, till the most remarkable stroke of fortune brought me the very man that I required.
_Mi pa volu proxi 20 ergo-pe - si plu xeno-pe, klepto-pe alo non-ami. Mi pa habe fo-forti anxio de detekti klu sixa, a-kron u maxi sti-nota boni acide dona veri andro a mi; mi nece.
        
I found he was an old sailor, kept a public-house, knew all the seafaring men in Bristol, had lost his health ashore, and wanted a good berth as cook to get to sea again.
_Mi pa detekti; an es mega-tem mari-pe, tena bibe-do, este logi de panto mari-pe lo asilu, pa lose sani tem lo tera, e volu boni kli de kuko-pe, tende es re lo mari.
        
Long John Silver, he is called, and has lost a leg...
_An habe u nomina Alti Jon Silva, e pa lose mo poda.
        
Between Silver and myself we got together in a few days a company of the toughest old salts imaginable--not pretty to look at, but fellows, by their faces, of the most indomitable spirit.
_Na; Silba e mi, pa gene grega ex maxi resista mega-tem sali mari-pe; ultra qi tu pote este imagina - no-kali de vista, anti de no-dulo spiritu per plu facia de mu.
        
So now, Livesey, come post...
_Kausa-co, Livsi, ki a ci minus atende!
        
Let young Hawkins go at once to see his mother, with Redruth for a guard; and then both come full speed to Bristol.
_Lase; juve Hokin ki minus atende, tende es ko fe-parenta, ko Redrut iso kura-pe. Po-co bi sti ki a navi-asilu per ple tako.

        John Trelawney
        _Jon Treloni

The next morning he and I set out on foot for the Admiral Benbow, and there I found my mother in good health and spirits... The squire had had everything repaired... 
_An e mi proto ki per gradu a viagia-pe-do Bembo. Mi pa detekti fe-pareta la per boni sani e spiritu. U proprie-pe pa sti; panto-ra pa gene repara.

The night passed, and the next day, after dinner, Redruth and I were afoot again and on the road.
_U noktu ne pa habe dura, plus u seqe di. Po vora-tem Redrut e mi pa ki re per gradu epi via.

The mail picked us up about dusk...
_U vagona ko plu eqi pa gene na brevi pre noktu.

When I was awakened at last it was by a punch in the ribs...
_Kron mi gene vigi ab somni, id pa es kausa bate a plu kosta.

"Where are we?" I asked.
_Mi dice u qestio, "Na es qo?"

"Bristol," said Tom.  "Get down."
_Redrut dice, "Navi asilu. Ad infra."

Mr. Trelawney had taken up his residence at an inn far down the docks to superintend the work upon the schooner.  Thither we had now to walk, and our way, to my great delight, lay along the quays and beside the great multitude of ships of all sizes and rigs and
nations.
_Andro Treloni pa gene eko-ka in viagia-pe-do; tele ab navi-lo, tende akti supra-vista de navi. Kron na debi ki a la; lo qi pa es poli navi ex panto mega e speci e natio lo navi-lo epi via, a mi mega hedo.

Suddenly in front of a large inn we met Squire Trelawney, all dressed out like a sea-officer, in stout blue cloth...
_Na gene unio subito ko proprie-pe Treloni; ge-vesti homo navi cefa per boni ciano textili, ante mega viagia-pe-do.

Says he, "We sail tomorrow!"
_An dice, "Na fu proto ki per navi viagia fu-di"

Comments

Popular posts from this blog

Universal Declaration of Human Rights

Glosa 1000

Glosa 1000 Words with Explanations